1: Presentarse y saludar en español

Easy Spanish Podcast

www.easyspanish.fm

¡Arrancamos! En este episodio, el primero de nuestro nuevo podcast, Iván y Paulina hablan sobre cómo es presentarse y saludar en español y, de paso, te cuentan un poco sobre ellos. Además, comparten dos anécdotas muy divertidas relacionadas a las diferencias culturales al momento de saludar.


Obtén la transcripción

Si quieres probar la transcripción interactiva tenemos buenas noticias para ti. Hemos liberado el acceso a la transcripción para los episodios 1, 2 y 3 del podcast. Aquí puedes acceder a la de este episodio:


Escríbenos

Si tienes preguntas o dudas sobre el idioma español y/o te gustaría compartir con nosotros/as qué te parece el nuevo podcast de Easy Spanish, escríbenos un mensaje a podcast@easy-spanish.org

Transcripción

0:06 Iván:
Hola amigos y amigas de Easy Spanish. Yo soy Iván. Y os doy la bienvenida al primer episodio del podcast de Easy Spanish. Además, estoy aquí con Paulina. ¿Cómo estás, Paulina?
0:18 Paulina:
Hola. Iván. Estoy muy bien. Estoy muy contenta. Me acabo de mudar de casa. Una casa en el bosque. Es el primer episodio del podcast de Easy Spanish, así que muchos comienzos y contenta.
0:34 Iván:
Contenta y con muchas novedades te oigo, además, ¿no?
0:37 Paulina:
Sí, ¿cómo estás?
0:40 Iván:
Bien, yo estoy bien. Justamente esta semana he empezado un nuevo trabajo. Así que es todo un poco nuevo, ¿no? Y además, este primer episodio... es como todo, todo, todo novedades.
0:54 Loc:
Tema de la semana.
0:55 Paulina:
¿Qué te parece si para el primer tema de la semana hablamos de mo es presentarse en español?
1:03 Iván:
Claro. ¿Y que te parece si antes de tratar este tema nos presentamos un poco? ¿Quieres empezar tú?
1:09 Paulina:
A ver, yo soy Paulina. Tengo treinta y dos años. Vivo en México, en Valle de Bravo, en una ciudad a dos horas de la ciudad de México. Me dedico a varias cosas por el momento soy maestra de inglés y de niños de nder y soy terapeuta en una terapia en agua.Y también comparto con niños la sensibilización de la naturaleza. Eso es lo que estoy haciendo ahorita en mi vida. Bueno, me muevo mucho de lugares en donde vivir. Entonces ahora estoy en México, pero a veces también estoy en Berlín. A veces me preguntan así en comentarios que si no estoy aquí o allá. Paso tiempo en México y también paso tiempo en Berlín.
2:12 Iván:
Te mueves, te mueves mucho, Paulina...
2:14 Paulina:
Sí, sí. ¿Tú, Iván?
2:17 Iván:
Pues sí, claro. Yo pues me llamo Iván. Soy de Barcelona y desde hace tres meses estoy viviendo en Colonia, en Alemania. Tengo veinticuatro años y, bueno, también. Como ha dicho Paulina, soy una persona que se mueve bastante. Me gusta mucho pues viajar, me gusta aprender otros idiomas, me gusta hacer deporte y, bueno, así, un poco sobre sobre mí, otras cosas... Estudié, traducción e interpretación. Así que bueno, por ahí viene también... está relacionado con el tema de los idiomas, y estoy muy contento de haber empezado este proyecto junto con Paulina, en el que intentaremos con este podcast, pues ayudaros a escuchar más español del día a día.
3:07 Paulina:
Oye, Iván, cuéntame, cuando te presentas así... ¿cómo te sientes? ¿Te sientes cómodo diciendo estos estas cosas sobre ti, no? (Mjm) Bueno, te pregunto porque para siempre es un poco extraño. Yo siento que cuando aprendemos un idioma es muy útil también pues saber explicar lo que haces, en lo que trabajas, lo que te gusta, y al mismo tiempo, ahorita que estaba hablando, siento una ligera incomodidad porque siento que se queda muy incompleto. Me hace pensar en... en qué podemos decir cuando nos presentamos, que de verdad hable de nosotros, ¿no?
3:54 Iván:
Claro. Creo que el tema de presentarse siempre es un tema no difícil, porque es muy fácil, ¿no? Al final es simplemente decir quién eres, ¿no? Pero que es verdad que cuando te vas presentando y vas diciendo cosas sobre ti, a la vez estás pensando más cosas que decir... Y claro, en realidad a veces quizás te parece que estás diciendo muchas cosas, o que te estás quedando corto, ¿no? Que no estás diciendo demasiado sobre ti. Y al final también piensas que lo que dices es lo que va a pensar la gente de ti o lo que va a saber la gente de ti, ¿no? Entonces... Yo personalmente creo que presentarse está muy bien, porque es una oportunidad de de que la otra persona, ¿no? O las demás personas que puedan conocer o puedan saber mas de ti. Pero que es verdad que cuando te presentas pierdes un poco de privacidad y un poco ese misterio, ¿no? Porque ya le estás diciendo a la gente pues qué cosas te gustan, qué cosas no te gustan, cómo eres, mo no eres, qué experiencias has tenido... entonces creo que influye mucho cómo te presentes, sobre todo pues la la opinión que va a tener esa persona sobre ti. ¿qué crees?
5:10 Paulina:
A me encanta escuchar... Lo he escuchado últimamente... No me acuerdo cómo llaman... (Es) una forma de comunicación en la que se busca formular las preguntas de tal manera que puedas descubrir algo interesante de la persona, ¿no? A me encanta conocer a alguien con este tipo de preguntas. Por ejemplo: Hace poco alguien... estaba conociendo a alguien y me preguntó "¿Qes lo que más te gusta de la vida? ¿Qte mueve, no? Y me pareció muy bonito porque en el momento en el que te dicen, como, ¿qué haces de trabajo? En mi caso, por ejemplo, a me corta mucho porque yo no me identifico con mi trabajo. Habrá personas que sí, por ejemplo, pero yo no siento que el hablar de mi trabajo hable mucho de mí. Bueno, a lo mejor sí, si les platico de qué manera vivo mi trabajo, me pueden conocer un poquito. Pero me gustan este tipo de preguntas, que van un poquito algo más personal en lo que se desarrolla una plática, y esa forma de presentarse me gusta, como, por ejemplo, o cosas muy puntuales... ¿hoy que ha sido lo que, lo que más te ha dado alegría? El día de hoy. Y ese tipo de preguntas siento que me hablan mucho de una persona y cuando hablo de cosas, presentarme como, pues sí mi edad y mi trabajo, como, hay una parte de que se siente que no estoy diciendo mucho de quién soy.
6:55 Iván:
Sí, es es cierto que que una presentación también puede ser una cosa como muy robótica, ¿no? Algo que has explicado o has dicho ya durante durante toda tu vida, ¿no? Y coincido contigo cuando dices, ¿no? Pues eso, que hay preguntas que te hacen ver un poco más allá y te ayudan a saber cómo es la persona con la que estás hablando. Entonces, volviendo un poco, ¿no? Dejando un poco atrás la parte filosófica, eh, te quería preguntar también... porque claro, sé que... ¿no? En mi caso, en España, cuando uno se presenta normalmente damos la mano... Eh, perdón, no damos la mano, a no ser que sea, por ejemplo, un evento... pues no sé, formal o en el trabajo, ¿no? Una cosa así, pero normalmente se suelen dar dos besos. Un nombre a una mujer le suele dar dos besos. Una mujer a una mujer también. Un hombre a otro hombre normalmente le suele dar la mano o un abrazo. Bueno, no sé, no me quiero meter tampoco ahora demasiado a cosas de género y tal, pero sé que el tema de los besos y los abrazos creo que es diferente en otros países. En México, por ejemplo, ¿cómo es?
8:15 Paulina:
Bueno, en México se acostumbra a saludar, por ejemplo, cuando es amigo de un amigo, si alguien te está presentando a alguien, nos saludamos de beso y abrazo. Eso es algo que es algo un poco íntimo cuando ya conoces, digamos algo casual entre amigos y que indirectamente esta persona está relacionada a ti. Cuando es una cuestión más formal en... de trabajo o de incluso entre hombre y mujer, mujer-hombre, nos damos la mano... cuando hay alguna distancia que no tenemos esa cercanía. Y también te podría decir que es algo que pues que se siente. Hay veces que hay encuentros un poco más formales o distantes y en ese momento nos damos la mano. Pero en general nosotros somos muy de beso y abrazo. Es un beso en el cachete y abrazo entre hombre-mujer, mujer-mujer, entre dos hombres se abrazan también. Y bueno, es una forma de abrazo chistoso, ¿no? Como que siento que cuando observó dos hombres que se están conociendo siempre es un abrazo y hay como dos palmaditas en la espalda. Eso es como algo que observó que sucede... eh...
9:44 Iván:
No, que que que veo, ¿no? Dando dando esta esta descripción, ¿no? Pues veo que hay bastante similitud entre como lo hacemos en España a como lo hacéis en en México. Y que es verdad lo que comentas de los dos hombres siempre como estas dos palmaditas. Esto es verdad, sí, y claro, lo que ibas a decir, ¿no? Entiendo que el tema de otros países, como ya hemos dicho, es diferente. Entonces yo te quería, yo te quería preguntar, ¿no? Siempre de una persona que te mueves tanto... ¿Has tenido alguna situación incómoda, divertida, alguna anécdota que nos puedas así compartir cuando te has presentado?
10:25 Loc:
Anécdota de la semana.
10:27 Paulina:
Sí, tengo una anécdota que me encanta porque habla mucho de esta diferencia cultural eh con alemanes. Esta es la historia: Yo la primera vez que fui a Alemania, llevaba dos semanas sin conocer a nadie porque era invierno y yo no conocía ni una palabra de alemán y estaba sola en un departamento. Entonces, después de dos semanas, sentí que necesitaba socializar. Entonces les escribí a mis amigos de México. "Por favor, si alguien conoce a alguien en Berlín, díganme". Entonces me mandaron a, pues, contactos de mexicanos en Berlín. Y llego a esta fiesta, a un departamento de un mexicano en Berlín y entro, saludo a las personas que estaban ahí y pues había alemanes y mexicanos. Y cuando me acerco a saludar a unos mexicanos, me extienden la mano para saludarme de mano y el que venía conmigo dice "Es mexicana" y los otros se paran y me dicen "Ahhh, es mexicana". Entonces separaron del asiento y me abrazaron como si me conocieran de toda la vida por el simple hecho de ser mexicana. Y había unos alemanes a lado que se rieron mucho de esto, de... nada más porque era mexicana ya cambió toda su expresión. Hacia mí, ¿no? Como, como si existiera esta libertad de de ser muy cercanos al saber que la otra persona está receptiva a esto. Así somos nosotros. Siento que tenemos una apertura muy grande. Si tenemos una conexión con alguien, aunque en este caso era la conexión que los dos éramos mexicanos, nos abrimos muchísimo. A lo mejor después cambia la relación y ya no... No, no nos volvemos mejores amigos, pero de inicio existe esta apertura. Entonces esa es mi anécdota de diferencia cultural al presentarnos. ¿Tú tendrás alguna, Iván?
12:46 Iván:
Pues sí, sí, claro, También tengo una, una pequeña historia, pero antes me gustaría pues hacer referencia a lo que has dicho al final, ¿no? De... a mí, la verdad me he dado cuenta, no viviendo ahora fuera de mi país, que me da igual de donde sea, digamos, ya no me sirve... Ya no es obligatorio que sea español, ¿no? Lo que tu decías, ¿no? Mexicanos, cuando se, cuando se conocen y tal. Ya me sirve que hable español como para tener este sentimiento de tener una amistad. Porque sí, porque hablas español, porque hablas mi idioma. Y porque nos podemos entender mejor, ¿no? Y te das cuenta que es como una oportunidad, pues de de hacer amistad con gente que quizás en otros sitios o en tu propio país, pues no hubieras tenido la, la necesidad o la ocasión, ¿no? Pero volviendo un poco al tema de la anécdota, a también me ha ocurrido. Me ocurrió hace poco, la verdad. Un año o así, justamente con con personas de Italia, ¿no? En Italia hacen como en España y se saludan dándose dos besos en la mejilla, ¿no? Como hacéis también en México. Y la cosa es que ellos empiezan por el otro lado. No ahora mismo si es que nosotros empezamos por la izquierda y por la derecha. No sé, soy un poco malo con el tema de las de las direcciones. Pero la parte divertida es que estos amigos, ¿no? Una chica y un chico, pues nos ocurrió que la chica y yo siempre nos habíamos saludado, creo, pues dándonos un abrazo, no , ¿no? Y con el chico pues también. Y un día fuimos a cenar y la cosa es que la chica vino y se fue y me fui a saludar con dos besos y claro, yo fui por el lado, digamos español y ella fue por el lado italiano. Total que nos juntamos dándonos un beso y fue una situación un poco fue divertida, obviamente nos reímos, ¿no? Pero fue un poco rara. Entonces eh que hay cosas que hay que intentar evitar y saber ya de antemano por qué lado ir.
14:52 Paulina:
A a mí me pasa ahora que me dices eso, porque en México acostumbramos solo un beso. Entonces para siempre es extraño, como, ese momento en el que estoy en España y y doy un beso y de repente como que como ya me voy, pero tengo que regresar.
15:10 Iván:
Claro. Te esperan más, ¿no? Y además, además, creo que hay sitios donde se dan más besos. Creo que es en Holanda o en Francia, partes de estos países que se dan hasta cuatro besos.
15:13 Paulina:
Ay sí, no en qué país, pero sí, me ha tocado eso de los cuatro besos.
15:27 Iván:
Cuatro besos eh no sé. Un poco, un poco locura, ¿no? Al final te das cuenta de que el tema de presentarse y de de cómo dirigirse a alguien tiene pues también connotaciones culturales, ¿no? Y varía de un país a otro.
15:45 Paulina:
Y de una situación a otra. Por ejemplo, ahora te puedo decir que yo tengo ahora estos momentos incómodos cada vez con las personas por la situación de la pandemia. Siempre me quedo como que no cómo salvar a la gente. Es como ay este... mano, codo, (Sí, sí) reverencia, ¿cómo le hago? Para (es) un momento muy incómodo.
16:07 Iván:
Sí, es verdad. Porque tampoco sabes cómo va a reaccionar la otra persona. No, no sabes si vas a ir a abrazarla y va a decir y pero para... ¿qué haces? ¿No?
16:23 Paulina:
Sí, yo ya como que hago una conexión con los ojos y ya ya aprendí a preguntar, ¿no? "¿Cómo te gustaría que nos saludáramos?" Así como, como que me ha funcionado eso de la intención del contacto visual. Saludarnos, recibiéndonos con los ojos. Eso se siente bien para mí. Ay, pues que divertido esto de presentarnos. Y sí, una diversidad cultural que me gustaría conocer más. Estoy segura que que hay una diferencia muy grande entre países asiáticos, por ejemplo.
16:57 Iván:
Sí, sería muy interesante, ¿no? Porque al final, sí, está muy bien el tema besos, ¿no? Y todo esto, pero hay otros sitios en los que hay otras cosas y sería muy curioso, eh, poder aprender y tener más conocimiento de cómo se hace en otros lugares, ¿no?
17:14 Paulina:
Sí, me encantaría. Por eso me encanta viajar también... darme cuenta de todas estas pequeñas cosas que son culturales, completamente, de construcciones sociales. Y es bonito enfrentarte a esas diferencias. Así que para quienes nos están escuchando, me encantaría escuchar acerca de cómo se presentan con nuevas personas, cómo saludan a sus amigos, a sus familiares, tal vez amigos de los amigos, y escu... bueno, leer cómo... cómo lo hacen en su país. Les dejamos la información de contacto en la descripción porque además tendremos una sección de preguntas y respuestas en donde responderemos a sus preguntas y pues me encantaría leerlos.
18:03 Iván:
Claro y además, para todos aquellos que aún no formáis parte del Patreon del podcast Easy Spanish, os invitamos haceros miembros. Con esta membresía tendréis unas transcripciones interactivas en las que podréis seguir el texto a la vez que escucháis nuestro podcast. Además tendréis un bonus material en el que se incluyen conversaciones que tanto Paulina y como yo tenemos antes y después del podcast. Y además, por supuesto, tendréis un acceso anticipado para ser los primeros en escuchar el podcast.
18:37 Paulina:
Muchas gracias a todos los que nos escuchan a todos los que forman parte de la comunidad de Patreon y nos apoyan de esta manera para seguir produciendo contenido. Y eso fue todo por hoy. Nos escuchamos a la próxima, Iván.
18:52 Iván:
Hasta la próxima, Paulina, adiós.
18:54 Paulina:
Adiós.
18:58 Loc:
Escucha podcast Easy Spanish todos los viernes en easyspanish.fm o a través de tu aplicación de podcast favorita. Si quieres recibir transcripciones interactivas, acceso anticipado y material extra de nuestros episodios, asegúrate de unirte a nuestra membresía de podcast en Patreon, así no solamente mejorarás tu experiencia de aprendizaje, también nos ayudaras a seguir haciendo posible este proyecto. El link lo encuentras en la descripción.